2021年 11月 09日
【We care for people & the planet】レッスン186
We care for people & the planet 共生視点We think from the Genba 現場起点We trust, respect, & need each other 個の尊重と力の結集We act with courag 果敢に挑む
Consumer driven 消費者起点Genba-ism 現場主義Respect & Teamwork 個の尊重とチームワークGlobal perspective グローバル視点
(タイトル)We care for people & the planet共生視点(リード)We believe that people and the planet are inextricably linked. We know we must consider this deep relationship carefully and holistically, and want our actions to result in a positive impact on both people (our consumers, our employees, and our business partners) AND the planet.私たちは、人と地球は切り離せないものであると信じています。この密接な関係を、細心の注意を払いながら包括的に考えなければなりません。また、私たちのどんな行動も、人(生活者、社員、ビジネスパートナー)と地球すべてに、よい影響をもたらさなければなりません。(項目)Everything we do starts with the consumer. We develop products, brands, technologies, and solutions that enrich lives by staying close to the people we serve.We stay close to the consumerすべての仕事の起点は生活者です。私たちは、一人ひとりを深く理解することによって、生活を豊かにする製品、ブランド、技術、ソリューションを開発します。生活者理解Our employees are our greatest strength. We create inclusive workplaces where every person can develop to their potential as a professional and a human being.Our employees are our greatest strength私たちの最大の強みは、社員です。私たちは、誰もがプロフェッショナルとして、また人間として、自身が持つ可能性を最大限に活かした成長ができるインクルーシブな職場を創ります。社員は最大の強みWe respect and value our customers, suppliers, and business partners. We build strong relationships based on shared values and trust, working together for mutual success.We build strong partnerships私たちは、顧客、サプライヤー、ビジネスパートナーを尊重します。共通の価値観と信頼に基づく強固な関係を構築し、互いの成功のために協力して働きます。強いパートナーシップRecognizing that all people live on a shared planet that cannot directly voice its needs, we commit to equally taking both people's and the planet's perspectives into all our decision-making.We take a holistic perspectiveすべての人々が暮らすこの地球は、求めることを直接声に出して訴えることができません。私たちは常に、人と地球、両方の声に平等に耳を傾け、意思決定します。人と地球の視点
The Consumer is Our First Priority 消費者第一Be Close to the Consumer 消費者理解Communicate with the Consumer 消費者との交流
shimodaira.hirofumi@PDONetwork.com
2021年 11月 02日
【Innovation for today & tomorrow】レッスン185
(タイトル)Innovation for today & tomorrow絶えざる革新(リード)Innovation is a way of thinking. Our openness to new ideas has advanced our business since the days of our founder. Whether it is steady improvements, breakthrough technologies, or new ways of doing business and communicating the uniqueness of what we offer, we are committed to growth and change.「革新」とは、発想です。花王は創業以来、新しいアイデアを積極的に取り入れることで発展してきました。着実な改善、画期的な技術、事業の新しい進め方、独自性を伝える斬新な手法など、あらゆる場面で絶えざる成長と変革に全力を注ぎます。(項目)We do not wait for groundbreaking innovation. We create distinctiveness in everything we do. In what we design, how we communicate, how we market, and all the ways we do business – we strive to be unique.Create uniqueness画期的な革新は待つものではありません。私たちが行なうすべてが、卓越したものでなければなりません。企画からコミュニケーション、販売方法、ビジネスの行ない方に至るまで、私たちは独自性を追求します。独自性の追求We serve people and societies that are constantly changing. We stay ahead of change by continuously improving and innovating what we make and how we work.Stay ahead of change私たちは、変化していく人々や社会のために力を尽くします。成果とプロセスを、改善、革新し続けることによって変化を先取りします。変化の先取りWe are curious and inventive, always open to new ideas and eager to solve new challenges.Stay curious私たちは、探求心旺盛で発想力に富み、常に新しいアイデアを受け入れ、新たな課題に自ら進んで取り組みます。あくなき探求心Innovation is hard. When we struggle, we remember that hard times build resilience and accelerate individual and organizational growth.Difficulties are opportunities革新は困難を伴います。苦しい時には、試練は飛躍する力を与え、個人と組織を成長させるものと、私たちは考えます。危機をチャンスに
shimodaira.hirofumi@PDONetwork.com
2021年 10月 26日
【Yoki-Monozukuri in plan & action】レッスン184
(タイトル)Yoki-Monozukuri in plan & actionよきモノづくり(リード)In Japanese, "yoki" means good or excellent, and "monozukuri" means making or craftsmanship. For us, Yoki-Monozukuri means an excellent creation process that is good for everyone involved and enriches the lives of consumers and customers.「よきモノづくり」とは、関わったすべての人がよいと感じ、かつ、生活者・顧客の生活を豊かにする、優れた創造のプロセスを意味します。
(項目)We develop products, brands, technologies, and solutions that uniquely answer the needs of individuals, society, and the planet, today and tomorrow.Answering needs私たちは、人、社会、そして地球の、現在および未来のニーズに、独自の方法で応える製品、ブランド、技術、ソリューションを開発します。ニーズに応えるWe excel at Yoki-Monozukuri because we unite the creativity and energy of every employee and team in our organization. Across all job roles and functions at Kao, we passionately commit to excellence in what we create.Uniting abilities私たちは、すべての社員とチームの創造力と活力を結集することで、卓越したよきモノづくりをめざします。あらゆる職務と部門において、卓越した成果を出すことに情熱を傾けます。個の力の結集We re-invest our profit and energy into serving individuals, society, and the planet with respect. This earns trust and ensures our sustainable growth.Yoki-Monozukuri growth cycle私たちは、人、社会、地球すべてに敬意をもって貢献するために、利益と活力の再投資を続けます。これによって信頼が生まれ、持続可能な成長を確かなものにします。よきモノづくりの成長サイクル
(改定前リード)We define "Yoki-Monozukuri" as "a strong commitment by all members to provide products and brands of excellent value for consumer satisfaction". It consists of the following core concepts, which distinguishes us from all others. In Japanese, "Yoki" literally means "good/excellent", "Monozukuri" means "development/manufacturing of products".
shimodaira.hirofumi@PDONetwork.com
2021年 10月 19日
【Integrity as the only choice】レッスン183
改定前のvaluesは、Integrity as the only choice 正道を歩むYoki-Monozukuri in plan & action よきモノづくりInnovation for today & tomorrow 絶えざる革新
Yoki-Monozukuri よきモノづくりInnovation 絶えざる革新Integrity 正道を歩む
(タイトル)Integrity as the only choice正道を歩む(リード)The Japanese word we use for "integrity," seido wo ayumu, literally means "walk the right path." This unique phrase comes from our founder, Tomiro Nagase. He taught us that good fortune is given only to those who work diligently and behave with integrity. We will always choose the path of integrity, even when it is not easy.「正道を歩む」は、創業者・長瀬富郎の言葉を源としています。彼は、勤勉に働き誠実に生きる人々のみが幸運をつかむことができると考えました。私たちはたとえ困難であろうとも、常に正しい道を選択します。(項目)We treat everyone with respect, fairness, and empathy and work with sincerity of purpose. This brings out the best in us as people and as one Kao.Respect, fairness, empathy, and purpose私たちは、すべての人に敬意、公平さ、共感をもって接し、使命感を抱いて誠実に仕事に取り組みます。これにより、人として、志を共にする仲間が集う花王として、最も力を発揮することができます。敬意、公平、共感、高い志We do what is right, not what is easy. Lawful and ethical behavior is the foundation of the way we do business.Lawful and ethical business私たちは、易しいことではなく、正しいことを行ないます。合法的で倫理的なふるまいが、私たちのビジネスの基本です。法と倫理の遵守We take our corporate responsibilities seriously, creating safe, ethical, and high-quality products, brands, technologies, and solutions that serve society and protect our planet.Corporate responsibility私たちは、企業の責任を真摯に受け止め、社会に役立ち地球を守ることのできる、安全でエシカルかつ高品質な製品、ブランド、技術、ソリューションを創造します。社会的責任の遂行
shimodaira.hirofumi@PDONetwork.com
2021年 10月 12日
【きれいを こころに 未来に】レッスン182
地球をきれいに保つこと、危害をきれいに消し去り生命を守ること、みんなが笑顔で暮らせるきれいな生活を創ることで、世界中の人々のこころ豊かな未来に貢献していく ― 花王は、このコーポレートスローガン「きれいを こころに 未来に」を軸に、さらに一段高い社会への貢献を行ない、豊かな共生世界の実現をめざします。
shimodaira.hirofumi@PDONetwork.com